面会禁止について / 关于会面 / About No Visit

2020年03月27日受診・見舞

ご面会を希望の皆様へ

新型コロナウイルス感染症の拡大に伴い、入院中の患者さんへ感染予防のため、当院では3月31日より当面の間、面会を原則として禁止とさせていただくことになりました。
ご理解ご協力のほどよろしくお願い申し上げます。

3月31日以降、面会は受付でお断りいたしますが、下記のご用件の方に限り、一時的な病棟への入室を許可しております。
面会時間は原則として、14:00~17:00とします(土・日・祝日を含む)。

【面会の条件】

  • 原則1名までとする
  • 入退院時、病状説明、手術・検査等、病院側からの依頼による来院
  • その他、医師が許可した場合(付き添いを許可した場合を含む)
  • 面会時に咳や37.5度以上の発熱がないこと
  • マスクを着用し、手洗い・手指消毒を行うこと

病院長


致希望会面的人士

随着新型冠状病毒感染症的传播,为了预防住院患者的感染,我院于3月31日起一段时间内原则上禁止会面。
谢谢您的理解及配合。

3月31日以后,接待处拒绝会面,只限下列人士,允许暂时进入病房。
会面时间原则上限于14:00~17:00(包括周六・日・节假日)。

【会面的条件】

  • 原则上只限1名
  • 住院出院时,病情说明,手术・检查等院方希望的来院
  • 其他,医师允许时(包括允许陪同时)
  • 会面时没有咳嗽及37.5度以上的发热
  • 佩戴口罩,实施洗手・手指消毒

院長


For those who wish to visit patients

Due to the spread of the Novel Coronavirus infection, we will ban visiting patients to prevent infection for a while from March 31, 2020.
Thank you for your understanding and cooperation.

We will not accept your visit at the front desk (information desk) from March 31, 2020. However, only those who are under the following cases are allowed to visit the wards temporarily.
Visiting hours (as a general rule) 14:00~17:00
(Including Saturdays, Sundays, national holidays)

【Acceptable cases】

Case 1: When we ask you to come to our hospital for getting the explanation of the medical conditions, surgeries and tests at the admission and discharge.

Case 2: When a doctor allows you to visit.
(Including the case when the attendant of a patient is permitted)

《Some attentions in visiting》
1. Only one person can visit (as a general rule).
2. A person who has no cough and no high fever more than 37.5 ℃can visit.
3. A person must wear a mask, wash and sanitize his hands.

Director of hospital